«Балдар» бар да, «далдар», «қалдар» неге жоқ?

Ыспан
Тілімізде бала, дала, қала, сала, жала, нала сыйақты өте ұқсас, яғни бір дыбысы ғана басқа сөздер бар және олардың бала-лар, дала-лар, қала-лар, сала-лар сыйақты көпше нұсқасы да бірдей.
Алайда солай бола тұра, тек «балалар» деген сөздің ғана «балдар» деген екінші көпше нұсқасы бар да, қалғандарында ондай нұсқа жоқ.
Сұрақ: мұның себебі неде деп ойлайсыз?
бала | бала-лар | бал-дар |
дала | дала-лар | — |
қала | қала-лар | — |
сала | сала-лар | — |
Күн жаз, ет аз
«Күн жаз, ет аз» деген тіркестің ойнақы орысшасын айтып көріңіз.